EP word of the week (#125): subtil

Palavra da Semana de hoje retoma um dos temas preferidos deste segmento: apresentar diferenças de vocabulário entre o português europeu e o português do Brasil (e quando for relevante/tiver essa informação, também das várias variantes do português africano).

A palavra que escolhi foi subtil, um adjetivo; no Brasil, escreve e lê-se sem o bsutil; isto acontece para além de outras diferenças de pronúncia próprias dos vários dialetos de ambas as variantes: por exemplo, a maioria dos dialetos brasileiros pronuncia combinações finais de vogal + L como ditongos (/aw/, /ew/, /iw/, /ow/, /uw/); e um T antes de I ou E na última sílaba é pronunciado “tch”,  /tʃ/ (o mesmo som de twitch ou leachem inglês; tchèque, em francês, Tschüss, em alemão, човек, em búlgaro, etc.); logo, no caso de sutil, um português ouve algo semelhante a sutchiu quando um brasileiro (ou alguém que esteja a aprender português do Brasil) fala.

frases-lamentares-a-sorte-dos-que-morreram-e-uma-forma-o-vergilio-ferreira-7705
“To feel sorry for the fate of those who died is an oblique and subtle way to think of yourself as being immortal”, Vergílio Ferreira

No português europeu, este som “tch” não é muito comum (i.e. não ocorre naturalmente), mas é utilizado em palavras recentes e comummente utilizadas como tchau (do italiano ciao), tchin-tchin (do francês tchin-tchin, pronunciado com um i nasal em português); a grande maioria destas palavras fazem parte de um discurso mais informal, pelo que não são comuns numa literatura mais formal (por exemplo, num jornal).

É também interessante que algumas palavras que apresentam este tch inicial nas línguas de partida tenham sido adaptadas para português europeu com o mais simples ch, /ʃ/. O primeiro caso de que me recordo é [a] República Checa (ou [a] Chéquia), o país da Europa Central, e os seus demónimos [o] checo / [a] checa. No original checo, o som é tch (Česká republika), e o mesmo acontece em francês (tchèque, ver acima), espanhol (checo, porque o castelhano pronuncia este som ch como /tʃ/) e também no português brasileiro ([a] República Tcheca).

Espero que tenham gostado deste artigo!

Continuação de bons estudos e até para a semana! (:

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s