EP word of the week (#133): prego / bitoque

Depois da ceia de Consoada/Natal, onde é costume comer sempre muito, fiquei com vontade de escrever um artigo sobre comida para vos deixar com água na boca para o Ano Novo (que espero vos traga muita saúde, diversão e se possível uma viagem até Portugal para praticarem a língua)!

As Palavras do Dia de hoje são particularmente especiais porque serem tão comuns/tradicionais – vão vê-las em qualquer tasca e restaurante português que se preze!

Para além disso, são duas versões diferentes do mesmo prato, um bife ou febra (normalmente a carne é de vaca, mas tecnicamente pode ser de qualquer animal que permita obter um corte fino) cozinhado/a na frigideira e servido no pão ([o] prego) ou no prato, com acompanhamento de batata frita, arroz, salada e um ovo estrelado ([o] bitoque).

bitoque500-375

Nas vossas viagens, também poderão ter a possibilidade de pedir um prego no prato, que ter menos acompanhamentos que o bitoque (noutros casos, é simplesmente um sinónimo de bitoque).

De qualquer modo, caso não gostem de um dos acompanhamentos podem sempre pedir para que não sejam servidos. Os portugueses são muito flexíveis e desenrascados com esse tipo de coisas, e não é por um cliente não querer um determinado elemento do prato que não o servirão :)

Continuação de bons estudos! Aproveitem bem os últimos dias de 2017!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s