EP idiom of the week (#151): dar uma mãozinha

Os portugueses são especialistas na arte de desenrascar, ou seja, fazer algo com relativa facilidade ou de ultrapassar um problema utilizando estratégias únicas.

É por isso que a nossa habilidade com as tarefas também se estende às palavras que utilizamos para caracterizar estas ações :) E nenhuma é tão apropriada como “dar uma mãozinha”, que significa dar uma ajuda, apoiar alguém a completar ou terminar alguma atividade ou tarefa.

22dba21cea85011b264d6b53248c3410-825x550
Algumas pessoas têm mãos pequenas, mas qualquer um pode dar uma mãozinha a alguém que precise de ajuda. 

A utilização do diminutivo é muito particular, já que serve para enfatizar o caráter acessório da nossa ajuda; a atividade está a cargo de outra pessoa, e nós estamos simplesmente a ajudá-la a cumprir esse objetivo. “Dar uma mão” tem um sentido mais abrangente, podendo ser utilizado para qualquer situação de assistência a outros, e não é tão claro e específico como com o uso do diminutivo.

Conhecem mais alguma expressão ou frase que faça uso criativo do diminutivo? Partilhem-na(s) nos comentários!

Continuação de bons estudos e de boa semana :D

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s