EP word of the week (#176): chupa-chupa

Esta #PalavradoDia leva-me aos meus tempos de infância, porque são as crianças (mas não só!) os principais comedores dos chupa-chupas!

[O] chupa-chupa (ou [o] chupa, na forma abreviada) é aquilo que os portugueses chamam aos lollipops ou lollies da anglofonia. Para muitos de vocês, a palavra não deve ser estranha porque é formada pela repetição de uma forma verbal, do verbo “chupar” (em inglês, to suck), logo “suck-suck” seria uma tradução muito literal do termo! :D

six assorted color lollipops
Photo by rawpixel.com on Pexels.com

Tenham cuidado, porque “chupar” tem todos os significados associados a “to suck” (incluindo alguns mais adultos, se é que me faço entender), o que pode causar algum embaraço se utilizado de maneira um pouco incorreta. Um português compreenderia sempre que [um] chupa diz respeito ao doce, mas pode brincar convosco também – aqueles que já ouviram música pimba sabem que o português adora uma piada um bocado mais arrojada (aquilo que chamados brejeiro, de gosto duvidoso).

Que nome é dado a este doce na vossa língua materna? Sabem porque é que é chamado assim, e existe alguma ligação com o ato de chupar ou sorver? Partilhem as vossas respostas nos comentários!

Continuação de boa semana e de bons estudos!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s