European Portuguese word of the week (#194): descapotável

Olá a tod@s! Depois de algumas semanas a falar de situações que podem ser menos desagradáveis, hoje vamos fazer uma viagem de carro em estilo para espairecer!

Não interessa onde queiram ir, mas há imensos sítios fantásticos para visitar em Portugal. Especialmente em dias de sol e secos, sem muita humidade, sabe bem levar com o vento na cara ao volante de um descapotável, um carro cujo tejadilho é amovível ou não-existente. A cobertura que serve de tejadilho e que pode ser colocada em caso de chuva ou outras intempéries é [a] capota, e é por essa razão que o carro é descapotável, ou seja, sem capota.

man standing beside convertible
A sair do descapotável. Photo by Ivandrei Pretorius on Pexels.com

No Brasil, são mais comummente chamados de conversíveis, tal como os ingleses os chamam convertibles. De qualquer forma, o mais importante é aproveitar a viagem enquanto dura!

Se pudessem fazer uma viagem num descapotável, para onde é que iriam? Com o verão ainda no Hemisfério Sul e a primavera quase a chegar ao Hemisfério Norte, é tempo de aproveitar ou começar a sonhar, respetivamente!

Um abraço e até para a semana!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s